圖、文/魔方網
上個月,樂元素日本公司獨立研發製作的卡牌手遊《梅露可物語》回歸本土,上架App Store不到一周的時間,下載量已突破百萬,據了解這款日系手遊僅僅iOS版流水首月就已破千萬。現在,《梅露可物語》Android版將於8月22日正式在大陸上線,8月底將迎來另一次爆發。
從《擴散性百萬亞瑟王》開始,日本手遊頻頻進軍大陸,但大多數產品都只是在市場上曇花一現,此次《梅露可物語》為何能屹立不倒?我們從《梅露可物語》製作人的訪問中,可以得到一些解答。
日系遊戲引入大陸如何發行?
1.精準定位目標用戶,前期測試細調產品
在《梅露可物語》引入大陸之初,就把目標玩家定位在了二次元用戶這一個相對細分的群體,一方面《梅露可物語》這款遊戲本身題材就貼合二次元玩家的需求,美術上有超過兩百多張原汁原味的日漫風原畫,內容上又引入了日式的單線劇情。另一方面,雖然市場上也有一部分ACG向的手遊產品,但因為同質化現象嚴重,大多也只是曇花一現。而《梅露可物語》在玩法上獨創了線性塔防的戰鬥模式,並且允許80人同螢幕集體協作,創新的玩法和獨特的營銷是使其在一眾手遊產品中脫穎而出的重要原因。
在本地化初期,項目團隊選取了B站和布卡兩家一線二次元平台進行測試,為了能讓大陸玩家有一個良好的遊戲體驗,進行了長達3個月的產品細調,最終的測試數據也非常的令人滿意,對核心的二次元玩家來說,這款產品的核心用戶次日留存高達80%。
2. 推廣前樹立口碑,預註冊迴響巨大
為了在推廣前進行預熱,正式上架iOS前的一個月,《梅露可物語》在官網開啟了預註冊活動,活動開啟三天的時間,預註冊的玩家就突破了8萬。
對於預註冊表現,《梅露可物語》的負責人表示,一方面是通過前期OP、畫面的曝光,使得玩家在測試期間就在持續關注開測消息,所以預註冊當天就吸引來大批玩家;另一方面,此次預註冊的活動獎勵也沒有採用一些華而不實的高額遊戲道具來博取眼球,而是直接在遊戲上線後給參與預註冊的玩家發放10個鑽。如此實質性的獎勵在玩家中也樹立了良好的口碑,使得對遊戲的討論和期待都不斷升溫。
3. 推廣期要有側重,軟硬兼施網狀覆蓋
遊戲上線後不久,《梅露可物語》就被Apple官方推薦,而且還在AppStore首頁配以輪播圖宣傳。市場推廣上,《梅露可物語》採用了針對二次元、泛二次元、全體玩家的輻射式覆蓋的方針。
首先是在廣州螢火蟲漫展上開啟首發發布會,並邀請了專業Coser團隊助陣,面向二次元玩家集中宣傳造勢。
其次在軟性新聞上,各大垂直類媒體平台和玩家論壇統一提供新聞素材,對潛在的目標玩家二次挖掘,進行覆蓋全網的普遍轟炸。
再次,配合硬廣,熱門APP,網盟積分牆等重點鋪開,集中發力導入用戶。
這樣一來,軟文與硬廣結合,又配以視頻推廣和社會化媒體的輔助傳播,《梅露可物語》在短期內迅速的覆蓋了全網手遊玩家,成為市場熱點。
如何做好本地化運營?
除了遊戲發行與推廣外,如何做好本地化運營也是日本手遊能否成功移植的一個關鍵。《梅露可物語》的本地化之路,主要分為四個階段。
內容本地化
首先一個非常直觀的因素就是翻譯問題,《梅露可物語》團隊首先對於原始劇情和對白的翻譯進行了嚴格的把關,保證每一句對白都基於二次元的文字使用風格,例如在創建角色之初,玩家輸入角色暱稱後,所有劇情裡對於玩家的稱呼都會統一為:XX桑。這會讓玩家在進入遊戲時就倍感親切。又比如對於顏文字的使用頻率和遊戲內的公告風格,也都經過了仔細的推敲。在故事敘述上,使用了玩家非常熟悉的日式單機故事線,力求給玩家打造一個完全區別於三次元的遊戲世界。
引導本地化
再者就是日本遊戲內引導不足,在原來的日本遊戲中採用的是全文字引導,這對非中重度玩家難度略高,於是製作團隊在UI體驗和新手引導上都做了一定程度的優化,根據大陸玩家習慣的指引操作方式去引導玩家。
玩法本地化
遊戲的玩法和運營活動也專門針對本土二次元玩家進行了改良,添加了許多適合大陸地區玩家習慣的系統,比如PVP多人交互系統,另外,大陸玩家一直偏愛儲值返利類的促銷活動,還針對中文地區玩家專門做了儲值送話費的活動。除此之外,未來還會增加很多ACG知名廠商內容上的合作,給大陸玩家一個只屬於他們的《梅露可物語》。
技術本地化
其次,由於中日兩國網絡條件不同,原來的日本遊戲包大小很大,這麼大的體積是大陸玩家難以接受的,所以《梅露可物語》本地化團隊在不降低畫質的情況下對遊戲安裝包做出了優化,將遊戲包的體積從日區的700多MB降至大陸區的100多MB大小,這樣就有效的為大量用戶量的爆發做了有力支撐。而值得一提的是,因為色彩絢麗而且連續色不多,遊戲中所有的四星級以上卡牌的卡面都是沒有壓縮的。
在即將迎來的8月22日Android版發布上,《梅露可物語》現在已經整裝待發,全平台上線後這款日系遊戲將取得怎樣的成績、拭目以待。
讀者迴響