還是沒中文!吉卜力《二之國》移植版台灣上市日公開

記者周之鼎/台北報導

台灣萬代南夢宮娛樂今日宣布,奇幻RPG作品《二之國 白色聖灰的女王》將於Nintendo Switch平台登場,同步推出STEAM版的《二之國 白色聖灰的女王 移植版》,並預定於2019年9月20日發售,本作不支援繁體中文,Switch版支援英文字幕,英、日文語音,PC版支援英、日文字幕,英、日文語音。

作為系列中首款Nintendo Switch版本作品,《二之國 白色聖灰的女王》完整沿襲包含「即時動作」與「回合制」等特色的動態戰鬥系統,以及《二之國》系列慣有的豐富地圖與大量角色。因應Nintendo Switch的可攜式特色,玩家除了可以於任何場所、隨心所欲體驗遊戲樂趣,於TV模式下更支援720p解析度、30 FPS畫質。將在STEAM推出的《二之國 白色聖灰的女王 移植版》,擁有更細緻與流暢的遊戲畫面,支援至4K與60 FPS解析度。

《二之國 白色聖灰的女王》由LEVEL-5開發,並邀請吉卜力工作室協助動畫製作、知名作曲家久石讓操刀遊戲編曲。故事描繪了在某個令人心碎的事故之後,主角少年Oliver為了救回母親,出發前往另一個充斥魔鬼與敵人的世界後所經歷的奇幻旅程。Oliver帶著魔法指南書與精靈夥伴Drippy同行,跨越充滿異國風情的大地並接受來自各方的挑戰,沿途Oliver將與夥伴一起成長,朝著成功拯救母親的目標前進。

而雖然吉卜力在台灣名聲響亮,台灣萬代南夢宮一項也致力於推動遊戲中文化,但《二之國》兩代作品都未能實現中文化,推測可能很大的原因出在LEVEL-5,LEVEL-5從PS2時代就開始研發遊戲,並與Square Enix合作《勇者鬥惡龍8》而聲名大噪,而後也有自行推出如《雷頓教授》、《閃電11人》、《妖怪手錶》等知名系列遊戲,但似乎始終對亞洲市場興趣缺缺,自行開發的遊戲都還未有中文化的紀錄。


 

關鍵字:二之國移植switchPC白色聖灰的女王

讀者迴響